kurumi

くるみ - Mr.Children

這首敘述四個中年男子追尋年輕時的夢想,不論觀眾是誰,甚至沒有觀眾,圓夢最重要。

年輕的時候我們都有夢想(雖然我現在也很年輕,但我也有自己的夢想),也許想開飛機、想當老師、想當畫家、想組band,曾幾何時,我們受了教育,我們考試,我們近了大公司,我們有了事業、有了家庭,但當初的夢想呢?也許不切實際,也許不能當飯吃,人在世上活一遭,除了盡力養活自己,不達成一個夢想,意義何在?

也許你曾經也有夢想,那麼現在,你的夢想呢?還在嗎?還沒忘記當初的激動?

去吧!去完成你的夢想吧!

附上歌詞

ねぇ くるみ
Ne~ Kurumi

この街の景色は君の目にどう映るの?
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?

今の僕はどう見えるの?
現在的我看起來又是怎樣?

ねぇ くるみ
Ne~ Kurumi

誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
若是旁人的關心聽來像挖苦似的

そんな時はどうしたらいい?
那時候又該怎麼做才好呢?

良かった事だけ思い出して
只是回想起過去美好的一切

やけに年老いた気持ちになる
卻讓人的心情更自覺得瀕老

とはいえ暮らしの中で
即使在這樣的生活裡頭

今 動き出そうとしている
如今 我正要動起來了

歯車のひとつにならなくてはなぁ
因為我不得不當個齒輪啊

希望の數だけ失望は増える
伴隨希望的衍生而增加的失望

それでも明日に胸は震える
即使如此明天的內心依舊悸動

「どんな事が起こるんだろう?」
「究竟會發生什麼事呢?」

想像してみるんだよ
試著去想像看看吧

ねぇ くるみ
Ne~ Kurumi

時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話

生きる事は実に容易い
那生存這件事就變得再容易不過了

ねぇ くるみ
Ne~ Kurumi

あれからは一度も涙は流してないよ
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來

でも 本気で笑う事も少ない
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少

どこかで掛け違えてきて
不知在哪裡扣錯了

気が付けば一つ余ったボタン
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣

同じようにして誰かが
就像這樣地要是能和

持て余したボタンホールに
某個有多的鈕扣穴的人相遇

出會う事で意味が出來たならいい
讓一切變得有意義就好了

出會いの數だけ別れは増える
伴隨邂逅的次數而增加的別離

それでも希望に胸は震える
即使如此內心仍因希望而悸動

十字路に出くわすたび
每當在走過十字路口的時候

迷いもするだろうけど
難免也會有迷失方向的時候

今以上をいつも欲しがるくせに
總是乞望想擁有比眼前更多

変わらない愛を求め歌う
為了追求那不變的愛而高歌

そうして歯車は回る
於是齒輪不停轉動

この必要以上の負擔に
超過必要的負擔

ギシギシ鈍い音をたてながら
讓齒輪一面發出嘎吱的聲響

希望の數だけ失望は増える
伴隨希望的衍生而增加的失望

それでも明日に胸は震える
即使如此明天的內心依舊悸動

「どんな事が起こるんだろう?」
「究竟會發生什麼事呢?」

想像してみよう
試著去想像看看吧

出會いの數だけ別れは増える
伴隨邂逅的次數而增加的別離

それでも希望に胸は震える
即使如此內心仍因希望而跳動

引き返しちゃいけないよね
現在已經不能夠回頭了啊

進もう 君のいない道の上へ
向前走吧 踏上沒有你的這條路

MV處裡的相當細膩

細細品味吧^_^

時間:2008 10 24 / 分類:資訊分享 / Trackback URL
標籤:,